語源随想 2024.4.19 金
語源随想
梅は中国語のメイが発音しにくいから、最初に発話の辞、ウの字を付けて、梅となった。
馬も中国語のマに発音しやすいようにウをつけて馬となった。
イチョウ(銀杏)は広東語のイャチャウ(鴨脚=鴨の脚)に形が似ているからイチョウになった。
バッテラはオランダ語のボートの意味から。
黄昏 たそがれ は 誰そ彼は(誰だ、彼は) から。夕闇迫り、よく相手が見えないから。
ほうぼう という魚は海の中で、地面を はうばう =はう ように進むから。
まぐろ は真っ黒だから。江戸時代は白身魚が人気で、まぐろは色が黒いので下魚とされ、食べられなかった。
ホルモンは、 ほうるもん=捨てる物 から。これは一説による。
ちんぷんかんぷん は中国語のティンプトンカンプトン(听不懂 看不懂=聞いても見てもわからない)から。これも一説による。
語源学は面白いが、いろいろな説があるので、「真理は一つ」という西洋流の考え方に
合わないから大学ではほとんど教えられていない。このことは何度も述べた。
歴史というのも、もっと「総合的」に比較文化学的に研究したら面白いのにそういうことはしない。「分析的」に細かく分けて、ち密に狭い研究をするのが日本的な研究である。これも西洋の学問の真似である。
いつになったら「総合的」な比較文化学が注目されるようになるのだろうか。
2024.4.19 金曜日