藤田昌志 比較文化のブログ

和・洋・中を比較文化学的に考察する。トピックは音楽、映画、本の紹介、歴史、文学、評論、研究等 多岐にわたる。

ネズミがお米を好きなように 君を愛するの


老鼠爱大米 - 七元〔日本語訳〕「こうやって君を愛するの」



     ネズミがお米を好きなように 君を愛するの
 歌詞は日本語訳がついています。
 ネズミがお米を好きなように
 僕は君のことが好きだと
 切々と歌います。
 画像トムアンドジェリーのジェリーはパクリ。
 ご愛嬌。 ♫


     この歌 なんか切ないなあ。やるせなすう~ ってありましたね。
 『長江哀歌』という10年以上前の映画の中で、7、8歳の男の子が一人で夢中になって歌っていました。流行っていたのでしょう。その映画は三峡ダム建設反対をにおわせる映画で、古い高層ビルがダイナマイトで爆破されるのをスローモーションで遠景でとらえ、周りは目に沁みる緑滴る山というのが印象に残っています。「拆」(チャイ chai 第一声 取り壊し)と古い住居に白字で書かれると、「立ち退き」決定です。三峡ダム建設で多くの古い住居や村がダムの底に沈みました。ダム造りではそうした問題があります。


                             2023.3.12  日曜日

×

非ログインユーザーとして返信する