藤田昌志 比較文化のブログ

和・洋・中を比較文化学的に考察する。トピックは音楽、映画、本の紹介、歴史、文学、評論、研究等 多岐にわたる。

愛の対価  ルワンダ歌曲団


外国人翻唱【爱的代价】也许我偶尔还是会想她,偶尔难免会惦记着她 | Ai De Dai Jia Cover
愛の対価  ルワンダ歌曲団  日本語訳 大意 部分
 子供の時の夢を覚えていますか
 とわにしおれぬ花のように
 風雨に打たれ
 この世は無常
 いろんな変化があり
 愛のために払った対価は
 とわに忘れられず
 すべての真心や愚かなことは
 とわに心の中にあり
 変わることはない
 ※去れ 去れ
 成長とともに人は学ばなければならない
 人生に苦悩はつきもの
 心の拠り所を探そう
 涙を流し
 打ちひしがれることもある
 愛の対価だ
 ※リフレイン


 ノート
 人生に苦悩はつきものと
 歌う
 美しいメロディ
                             2023.10.12    木曜日

×

非ログインユーザーとして返信する